Jerman

KISI-KISI SOAL LOMBA

Leitaufgaben des Wettbewerbs

Bidang keahlian : Berkomunikasi dalam Bahasa Jerman

Fachkompetenz : Kommunikation in Deutsch

Bentuk Lomba (Wettbewerbstyp)

Alokasi waktu yang diperlukan (Dauer)

1. Imla (Lückendiktat)

30 menit/semua

30 Minuten /alle

2. Pemahaman tayangan video (Verstehen eines Videoclips)

60 menit/semua

60 Minuten/alle

3. Membacakan teks naratif/surat (Vorlesen eines narrativen Textes/ persönlichen Briefes)

10 menit/ perseorangan

10 Minuten/ einzeln

4. Bermain peran (Rollenspiel):

- Persiapan (Vorbereitung)

- Presentasi (Präsentation)

3 jam/semua

25 menit/kelompok

3 Stunden/alle

25 Minuten/ Gruppe

5. Menjawab pertanyaan/interviu (Fragen beantworten/ Interview)

15 menit/ perseorangan

15 Minuten/ einzeln


No. /

Nr.

Kompetensi / Subkompetensi

Kompetenzen / Subkompetenzen

Indikator Ketercapaian Kompetensi / detaillierte Kannbeschreibungen

Bentuk Soal Aufgabentyp

I

UMUM / allgemein

A

IMLA / Lückendiktat

Menyimak, tatabahasa, menulis / Hörverstehen, Grammatik, Schreiben

Ortografi bahasa Jerman/

Deutsche Orthographie

1. Terampil membedakan bunyi yg mirip, tetapi berlainan makna sesuai dengan konteksnya dan dapat menuliskannya dengan ejaan yang tepat (mis. bunyi s, z, β, diftong, t, d, k, g) ..... / kann ähnliche Laute in verschiedenen Wörtern mit nach ihrem Kontext unterschiedlichen Bedeutungen identifizieren, kann Wörter mit den richtigen Buchstaben schreiben (besonders bei den Lauten: s, z, ß, Dipthongen, t, d, k, g).

Teks/surat berisi rumpang-rumpang

2. Terampil membedakan bunyi vokal biasa dan vokal yang ber-Umlaut ..... / kann einfache Vokale von Vokalen mit Umlauten unterscheiden


3. Terampil menuliskan kata-kata dalam bahasa Jerman, dengan memperhatikan kata mana yang ditulis dengan huruf besar, mana yang ditulis dengan huruf kecil ..... / kann deutsche Wörter mit Rücksicht auf die Groß- und Kleinbuch- staben korrekt aufschreiben.


· Penguasaan tatabahasa

4. Terampil menuliskan akhiran konyugasi pada kata kerja yang didengar, yang ber-sesuaian dengan subjek kalimatnya ..... / kann die Konjugations-endungen, bei den Verben, die mit dem Subjekt in Kongruenz stehen, richtig ergänzen


B

Pemahaman tayangan video ( Verstehen eines Videoclips)


· Mendengarkan percakapan dari tayangan video (Hörverstehen)

5. Terampil menangkap makna isi tayangan video / kann den Inhalt des Videoclips verstehen

Soal R/F

6. Terampil mengurutkan peristiwa/cerita dalam tayangan video / kann den Ablauf der Geschichte im Videoclip in die richtige Reihenfolge bringen

Mengurutkan nomor sesuai cerita dalam tayangan video

7. Terampil membedakan unsur budaya Jerman-Indonesia / kann interkulturelle Aspekte Deutschland - Indonesien unterscheiden.

Pertanyaan lisan

C

Membacakan teks/surat (Vorlesen eines Textes/Briefes)


· Pelafalan, intonasi dan membaca pemahaman/

Aussprache, Intonation und Leseverstehen

8. Terampil membacakan teks dengan intonasi dan pelafalan yang benar/ kann den Text mit richtiger Intonation und richtiger Aussprache vorlesen




9. Terampil menangkap makna isi teks/ kann den Inhalt des Textes auffassen


D

Bermain Peran (Rollenspiel)


Memperkenalkan diri dan menyebutkan data pribadi ..... / sich vorstellen und persönliche Daten erwähnen

10. Memperkenalkan diri, menyebutkan alamat, nomor telepon/HP, tempat/tanggal lahir dan nama sekolah/daerah yang diwakili ..... / kann sich selbst vorstellen, kann seine/ihre Adresse, Telefonnummer, Handy-Nummer, seinen/ihren Geburtsort, sein/ihr Geburtsdatum und den Namen seiner / ihrer Schule bzw. vertretender Region nennen evt. buchstabieren.

dipresentasikan dalam bentuk sketch yang berdurasi maksimum 15 menit


Memperkenalkan orang lain/anggota keluarga/ sekolah, menceritakan hal-ikhwal keluarga/ sekolah, jenis dan tempat pekerjaan ..... / Andere Personen Familienangehörige /Schule vorstellen, über Familie / Schule, Arbeitsbereich und -Stelle bzw. -platz erzählen

11. Terampil memper-kenalkan orang lain/ anggota keluarga/ sekolah dan memberi informasi tentang tempat tinggal, jenis dan tempat pekerjaan ….. / kann andere vorstellen, kann über Familien-angehörige, Wohnung, Schule und Arbeitsbereich, –stelle bzw. –platz Auskunft geben



Memberi informasi/ bertanya tentang hobi, kegiatan sehari-hari, cita-cita ….. / Informationen über Hobby, normale Alltagstätig-keiten, Ziele (Wunschträume) geben

12. Terampil bercerita/ bertanya tentang hobi dan cita-cita ….. / kann sagen, was er /sie derzeit an einem normalen Tag macht, kann sagen, was sein / ihr Wunschtraum ist und kann andere Fragen über o.g. Themen stellen



Membaca & berbicara/

Lesen und Sprechen

Memberi informasi tentang jam, harga ..... / Informationen über Uhrzeiten, Preise geben

13. Terampil membaca dan menyebutkan jam, harga barang kebutuhan sehari-hari ….. / kann in alltäglichen Situationen elementare Angaben, die auf Zahlen basieren, verstehen und geben



Memberi informasi tentang musim / iklim dan cuaca di Jerman dan Indonesia …/ Informationen über Jahreszeiten/Klima und Wetter in Deutschland und Indonesien geben

14. Terampil meng-informasikan tentang musim/iklim dan cuaca untuk bulan tertentu, baik di Jerman maupun di Indonesia ….. / kann einfach Informationen über Jahreszeiten, Klima, Wetter zu bestimmten Monaten sowohl in Deutschland als auch in Indonesien geben


E

Menjawab Pertanyaan/interviu (Fragen zum vorgetragenen Dialog und zum alltäglichen Leben beantworten/Interview)


· Menangkap maksud pertanyaan dan dapat merespon dengan baik / die Fragen verstehen und darauf reagieren können

15. Terampil menangkap makna pertanyaan, merespon dengan menggunakan diksi, Redemittel yang sesuai / kann die Fragen verstehen und darauf mit passenden Redemitteln reagieren

Tiga-empat pertanyaan lisan yang diajukan oleh masing-masing juri / Jury stellt drei – vier Fragen zum vorgetragenen Dialog und zum alltäglichen Leben /Interview






II

KHUSUS / speziell --- untuk SMK dengan program studi yang variatif, lihat D


Akomodasi dan Transportasi (untuk SMK Pariwisata) ..... / Unterkunft (Übernachtung & Verpflegung) & Transportmittel (für Fach oberschulen im Tourismusbereich)

16. Terampil melayani pesanan tiket mau-pun penginapan yang terkait dengan tamu dan lamanya menginap ….. / kann Tickets für einen Gast /Touristen besorgen, kann einem Gast/Touristen helfen , beim Buchen eines Hotel- zimmers, kann einfache Informationen über Transportmöglichkeiten geben


Arah & lokasi (untuk SMK Pariwisata) ….. / Richtung und Lage / Standort (für Fachoberschulen im Tourismusbereich)

17. Terampil menunjukkan arah dan lokasi objek wisata/tempat penginapan/tempat rekreasi/restoran & terampil menjawab pertanyaan-pertanyaan terkait, terampil menanyakan dan menunjukkan arah jalan. / kann einem Gast /Touristen einfache Informationen über den eigenen Ort / Sehenswürdigkeiten, Unterkunfts- und Erholungsmöglich-keiten, Restaurants geben und auf dessen Fragen antworten, kann einfache Wegbeschreibungen erfragen und geben


Resep makanan khas (untuk SMK Pariwisata) ..... / spezifische / typische Kochrezepte (für Fach- Oberschulen im Tourismusbereich)

18. Terampil menyebutkan makanan khas daerahnya dan menjelaskan resepnya ..... / kann typische Gerichte aus seinem/ ihrem Herkunftsort nennen, kann über Kochrezepte und die Zubereitung o.g. Gerichte Auskunft geben


Alat-alat dalam bidang keahliannya (untuk SMK Teknik) ..... / Werkzeuge in ihrem Fachgebiet (für Fachoberschulen im Technikbereich)

19. Terampil menyebutkan istilah alat-alat dalam bidang keahliannya dlm bahasa Jerman ..... / kann Werkzeuge eines be-

Stimmten Fachbereichs identifizieren und sie auf Deutsch nennen


Menjelaskan kerja alat/mesin (untuk yg berasal dari SMK Teknik ..... / die Funktion des Werkzeuges bzw. der Anlage oder der Maschine erklären (für Teilnehmer von Fach- oberschulen im Technikbereich)

20. Terampil memaparkan dan menjelas-kan cara kerja sebuah alat /mesin dalam bidang keahliannya dalam bahasa Jerman (bangunan, otomotif, elektro, tekstil dll.) ..... / kann mit einfachen Mitteln auf Deutsch beschreiben, wie einzelne Geräte eines bestimmten Fachbereichs funktionieren/ zu betätigen sind (Bauwesen, Maschinenbau, Elektrotechnik, Textilindustrie, u.a.)


Arah dan lokasi (untuk SMK Teknik) ….. / Richtung und Lage / Standort (für Fachoberschulen im Technikbereich)

21. Terampil menunjukkan arah & lokasi bengkel/toko tempat alat tertentu khu- sus (mis.: peralatan teknik) dijual .... /

kann den Weg zum Werkstat/Geschäft für spezielle technische Geräte beschreiben


KHUSUS UNTUK LOMBA NASIONAL BAHASA JERMAN

Speziell für den nationalen Wettbewerb im Bereich Deutsch als Fremdsprache

1. KETERAMPILAN YANG DIUKUR ( bewertete Fähigkeiten)

Keterampilan/kemahiran berbahasa Jerman tingkat pemula, sekitar 100 jam belajar, yaitu mampu menggunakan bahasa Jerman untuk berkomunikasi sederhana/keperluan sehari-hari.

2. Bentuk/Jenis Lomba (Wettbewerbstypen)

Lomba terdiri atas dua bagian, tertulis dan lisan. Bagian tertulis terdiri atas dua subbagian (Imla dan Pemahaman tayangan video), sedangkan bagian lisan terdiri atas tiga subbagian (bermain peran, membacakan teks, menjawab pertanyaan).

A. Bagian Tertulis (schriftlicher Teil)

1. Imla (Lückendiktat)
Kepada peserta dibagikan sebuah teks/surat sederhana dalam bahasa Jerman. Di dalam teks/surat tersebut ada rumpang-rumpang yang harus diisi dengan menuliskan kata yang tepat yang didengarnya [teks utuh dibacakan oleh penutur asli, bisa langsung, bisa melalui kaset: 4 (empat) kali, pada awal dan akhir dibacakan secara utuh, pembacaan ke-2 (dua) dan ke-3 (tiga) kali dilakukan kalimat per kalimat] ….. / Jeder Teilnehmer bekommt einen einfachen deutschen Text/Brief, in dem es Lücken gibt. Diese Lücken sollen die Teilnehmer mit den von ihnen gehörten Wörtern ausfüllen. Der ganze Text wird in der Regel von einem Muttersprachler (live oder aus einer Kassette) 4x (vier mal) vorgelesen. Am Anfang und am Ende wird der Text im ganzen vorgelesen, beim zweiten und dritten Vorlesen geht man Satz/Satzteil für Satz/Satzteil vor.

2. Pemahaman tayangan video (Verstehen eines Videoclips)
Masing-masing peserta mendapatkan sebuah lembar soal tentang tayangan video dalam bahasa Jerman. Soal terdiri atas dua bagian: bagian pertama berisi sejumlah pernyataan tentang isi tayangan video, dengan pilihan jawaban "benar/salah"; bagian kedua berupa sejumlah kalimat acak yang harus diurutkan nomornya sesuai dengan urutan kejadian/cerita dalam tayangan video. Tayangan video diputar maksimal tiga kali./ Jeder Teilnehmer bekommt ein Aufgabenblatt mit Fragen über den Inhalt des Videoclips. Die Aufgabe besteht aus zwei Teilen. Im ersten Teil sind Aussagesätze, zu jedem mit R/F markiert werden soll. Der zweite Teil besteht aus Sätzen, die in die entsprechende Reihenfolge, so wie es im Videoclip dargestellt worden ist, nummeriert werden soll. Der Videoclip wird maximal dreimal gezeigt.

B. Bagian Lisan (mündlicher Teil)

3. Membacakan teks naratif/surat pribadi (Vorlesen eines narrativen Textes/ persönlichen Briefes)
Tiap peserta membacakan teks naratif/sepucuk surat pribadi selama 3-5 menit,
yang didahului dengan persiapan membaca dalam hati selama 5 menit. / Jeder Teilnehmer liest einen 3 – 5 minutigen narrativen Text/persönlichen Brief vor, für den Sie vorher 5 Minuten Zeit zum Stillesen zur Verfügung haben.

4. Bermain peran (Rollenspiel)
Sebelum presentasi, peserta dalam kelompoknya menyusun dialog berdasarkan tema yang diperoleh dari mengambil undian yang disiapkan oleh juri. Adapun tema-tema (lihat lampiran soal) sudah disampaikan kepada peserta sebelum mereka datang ke tempat lomba. Untuk mempersiapkan dialog, peserta tidak boleh didampingi siapa pun. Mereka boleh menggunakan kamus saja. Semua bentuk catatan lain dan telepon selular tidak boleh dibawa ke dalam ruang persiapan. Untuk persiapan ini diberikan waktu 2 (tiga) jam. Setelah habis waktu, teks dialog, yang telah ditulis dengan rapi, diberikan kepada juri (rangkap 3). Peserta kemudian dapat berlatih memainkan perannya didampingi oleh guru masing-masing (satu jam). / vor der Präsentation soll jede Gruppe ihr Thema anhand einer Verlosung bekommen. Die Themen (s. Anlage) sollen längst vor dem Veranstaltungstermin an die Teilnehmer geschickt worden. Für die Vorbereitung des Dialogs werden insgesamt drei Stunden Zeit gegeben. In den ersten zwei Stunden soll jede Gruppe einen Dialog anhand eines Themas ohne Hilfe (außer Wörterbuch) erstellen. Danach sollen die Teilnehmer den erstellten Dialog in dreifacher Kopie an die Jury überreichen. Dann haben die Teilnehmer noch eine Stunde Zeit um sich auf die Präsentation vorzubereiten, wobei jede Gruppe von ihrem Lehrer/von ihrer Lehrerin Hilfe bekommen darf.


Sesuai dengan jadwal yang telah ditetapkan untuk pelaksanaan presentasi, berdasarkan nomor urut undian, peserta (2 orang) dalam tim mempresentasikan dialognya masing-masing, maksimum 25 (dua puluh lima) menit, termasuk persiapan panggung / Teilnehmer (2 Personen) in Partnerarbeit sollen in der Reihenfolge der verlosten Nummern ihren Dialog präsentieren, maximal 25 (fünfundzwanzig) Minuten, inklusive Vorbereitung der Bühne.

5. Menjawab pertanyaan/interviu (Fragen zum vorgelesenen Text und zum vorgespielten Dialog beantworten/Intervieuw)
Setelah presentasi, juri bergantian mengajukan pertanyaan yang terkait dengan isi teks yang telah dibacakannya, tentang isi dialog dan bila diperlukan seputar kebiasaan sehari-hari masing-masing peserta, maksimum 15 (limabelas) menit/ orang, ..... / Nach der Präsentation stellen abwechselnd die Jury die Teilnehmer Fragen über den Inhalt des Textes, - des Dialogs und evt. über alltägliche Tätigkeiten, maximal 15 (fünfzehn) Minuten/Person.